機坪延誤應變計劃

2025 年 4 月生效

在美國機場經歷停機坪長時間延誤的航班

依據美國運輸部航空旅客加強保護條例 (U.S. Department of Transportation Enhanced Protections for Airline Passengers regulations)(第 14 章第 259 部分),聯合航空採納了停機坪長時間延誤應變計劃(簡稱「計劃」)。如因聯合航空運營的航班發生第 259.4 部分所涵蓋的延誤,則適用以下規定:

  1. 聯合航空將根據其 core4 服務標準做出決定:安全、關懷、可靠且高效。
  2. 當旅客在停機坪的延誤時間過長時(國內航班為三小時,國際航班為四小時),可選擇下機,但以下情況除外:
    1. 對於出發航班,航班在主飛機艙門關閉後三小時(國內航班)或四小時(國際航班)內開始返回至合適的下機點,以便讓旅客下機。如果飛機所在的區域不受營運航空公司控制,當向美國聯邦航空管理局控制塔、機場管理機構或指示飛機運營的其他相關當局提出要求時,即表示飛機開始返回至合適的下機點。如果飛機位於營運航空公司的控制區域,當飛行員開始駕駛飛機至適當的下機點時,飛機即開始返回至適當的下機點;或
    2. 機長判定,在合適的下機點下機的旅客將危及旅客安全或安保,或出於安全或安保相關原因,導致飛機無法離開停機坪位置讓旅客下機;或
    3. 空中交通管制部門提醒機長,返回合適的下機點,讓旅客下機會嚴重干擾機場營運。
  3. 聯合航空將在停機坪延誤開始後兩小時內,為旅客提供充足的食物和飲用水,除非機長出於安全或安保因素的考量決定停止提供此類服務。
  4. 在停機坪延誤期間,聯合航空將提供可用的洗手間設施、維持舒適的機艙溫度並確保給予足夠的醫療支持。
  5. 當停機坪延誤超過 30 分鐘時,聯合航空將在停機坪延誤期間通知機上旅客延誤的狀態。
  6. 當旅客每次有機會在所有出發航班和轉機航班的適當下機點下機時,聯合航空將會通知機上旅客。
  7. 聯合航空擁有足夠資源執行本計劃。
  8. 聯合航空已在每一個其服務的美國機場,以及聯合航空的一般美國轉機機場,與機場管理機構(包括客運大樓設施營運商,若有)合作協調此計劃;並且若有需要,我們將與機場管理機構和其他航空公司合作,以共享設施並騰出閘口以應對緊急情況。
  9. 聯合航空已與美國海關及邊境保衛局 (CBP) 協調了這項計劃,其中涉及聯合航空國際航班經常使用的每個機場(包括轉機機場)。
  10. 聯合航空已與美國運輸安全管理局 (TSA) 協調了這項計劃,其中涉及聯合航空服務的每個機場(包括轉機機場)。

備註:根據聯合航空的運輸合約規定,當某個運營航空公司(若非聯合航空)在運營標有聯合航空 (UA) 代碼的航班時,則該航空公司的停機坪延誤應變計劃適用。

Flights on Canadian soil

In accordance with Canada’s Air Passenger Protection Regulation (APPR), Bill C-49, United Airlines (“United”) has Created a Lengthy Tarmac Delay Contingency Plan (“Plan”). In the unusual event of such a delay either before takeoff or after landing, United will seek to ensure that:

  1. For flights on Canadian soil, United will not permit an aircraft to remain on the tarmac for more than three hours before allowing passengers to deplane unless: 1) the pilot-in-command determines there is a safety-related or security-related reason (e.g., weather or a directive from an appropriate government agency) that the aircraft cannot leave its position on the tarmac to deplane passengers; or 2) air traffic control advises the pilot-in-command that returning to the gate or another disembarkation point in order to deplane passengers would significantly disrupt airport operations; or 3) in the case of a departing flight only, the pilot-in-command receives information that the flight will depart within 45 additional minutes after three hours of tarmac delay.
  2. For all flights covered by this Plan, United will provide adequate food and drinking water as requested by passengers unless the pilot-in-command determines that safety or security considerations preclude such service.
  3. For all flights covered by this Plan, United will provide operable lavatory facilities, maintain comfortable cabin temperatures, and ensure adequate medical attention if needed while the aircraft remains on the tarmac.
  4. For all flights covered by this Plan, United will ensure that passengers on the delayed flight receive notification regarding the status of the delay every 30 minutes while the aircraft is delayed, including the reasons for the tarmac delay, if known.
  5. For all flights covered by this Plan, United will ensure that passengers on the delayed flight receive notification beginning 30 minutes after departure time (including any revised departure time that passengers were notified about before boarding) and every 30 minutes thereafter that they have the opportunity to deplane from an aircraft that is at the gate or another disembarkation area with the door open if the opportunity to deplane actually exists.

Note: The tarmac delay contingency plan of the operating carrier governs when it is operating a flight on which the United (UA) code is displayed.